发新话题
打印

欢喜姻缘配音问题

欢喜姻缘配音问题

我很喜欢欢喜姻缘,都看了好几遍了。我喜欢水秀花敢于追求自己所爱的那份勇气!!

我觉得一点不好,不是本人的声音,听起来不大好~~~感觉怪怪的说~~

我发现咱们中国有个特点,很爱给别的片配音。特别是外国的,不管是卡通、电影、电视剧。我们家收的到台湾台。我每次在台湾听到声音都跟中国的不一样。你要配的好也就算了,可是又很难听。

我看卡通名侦探柯南啊,我听日文原声,到中国一看,我差点吐血,叫我配都比那个好。还有什么小樱的。

我虽提倡原声,不过我希望是取长补短,比如哪个人的嗓音上不了台面,就可以让人配音。就比如央视版的射雕英雄传里的黄X,那声音,真是“绕粱三日,余音不绝”啊!

[em06]

[此贴子已经被作者于2005-9-2 14:46:22编辑过]

风过雨落随心拭, 叶飘藏花正当时。 ——(烟起雨中)

TOP

是有不同的版本。听说原音版要另外引进
我们叫作玫瑰的一种花,
要是换了个名字,
它的香味还是同样的芬芳。

TOP

不是原音版的,听起来怪怪的!!

革命尚未成功,同志仍需努力!

TOP

将就点吧,能看到亚兰姐亲自介绍这部电视剧,,已经比原音更好了啦@@感恩吧%%

TOP

对,很怪,也不好看!!!希望原音重现!

TOP

能原音當然是最好的,但是,現在是有總比沒有好啦,先將就著看吧,呵呵~~

TOP

发新话题