露娅 2007-1-16 21:50
美丽台湾行之一
[font=宋体][size=12pt][color=#000000][/color][/size][/font]
[font=宋体][size=12pt][color=#000000][/color][/size][/font]
[font=宋体][size=12pt][color=#000000][/color][/size][/font]
[font=宋体][size=12pt][color=#000000][/color][/size][/font]
[font=宋体][size=12pt][color=#000000]台湾一直是我想去的一个神秘而美丽的岛屿,在厦门,她离我们好近,但是要想过去,却又是那么的遥远.好在今天的秋天,我有了一个理由:到台湾去做直播.一个我策划了二年终于得实施的直播----第二届海峡两岸图书交易会.第一届是厦门做东,05年在厦门举办,06年由台湾举办,于是,06年的9月19号,我们飞抵台湾.[/color][/size][/font]
[font=宋体][size=12pt][color=#000000][/color][/size][/font]
[font=宋体][size=12pt][color=#000000][font=宋体][size=12pt]从厦门飞抵深圳,经罗湖口岸到香港再飞抵台湾,本来可以从厦门坐船到金门再从金门飞抵台湾的桃园机场,据说只有三个小时就可以到达,但由于种种原因我们不得不从深圳经香港再到台湾,这样一来,我们只能在深圳耽搁了一天,几经周折,三小时的路程我们走了一天又一夜.[/size][/font]
[font=宋体][size=12pt] [/size][/font]
[font=宋体][size=12pt]终于可以从香港飞往宝岛了,心情是相当的激动.飞机从香港起飞的时间是中午的十二点三十分,透过飞机的弦窗,我看到高楼林立的香港正渐渐远去,湛蓝的海水中游浮的船影一点点的变小,我们从一个岛屿要飞向另一个岛屿,那一个岛屿是不也象香港这样的繁华呢?[/size][/font]
[font=宋体][size=12pt] [/size][/font]
[font=宋体][size=12pt]飞离香港后飞机就告别了大海,在崇山峻岭中飞行.有一阵子,飞机飞过一片茂密的森林,飞机的影子在墨绿色的树林中跟着前进,正午刚过一会儿,太阳正好照在飞机的右上方,我欣赏着窗外的美景,一小时二十分钟后,我发现了窗外的变化,那是万顷碧波在翻涌(当时水面白哗哗的一片,我正诧异为什么海面上有那么的漂浮物,后来从台湾飞回香港,我才看清那是风吹动着水面涌起的浪花),长长的海岸线亲吻着陆地,有大片的良田绿油油的扑面而来,没有看到一栋高楼,低矮的平房是红色的房瓦,最为醒目的是每间房屋顶上架着的圆形的不锈钢换气扇,在气流的作用下轻轻的转动着,良田中间有许多的水塘在反射着太阳的光芒,如同一颗颗闪闪发亮的宝石相 在绿色的地毯上.我知道,宝岛到了.[/size][/font]
[font=宋体][size=12pt] [/size][/font]
[font=宋体][size=12pt]飞机降落的地点叫桃园机场,九月份刚刚改的名,在这之前,这个机场的前名为"中正国际机场".改名后叫“台湾桃园国际机场”。不过我觉得很奇怪,这个机场在台北,而桃园是台湾的一个县,两者不搭界,依照国际惯例,大多数机场都是以城市名加机场名,如厦门高崎国际机场、东京成田机场等等,国际上的习惯也称之为台北机场。不过,也有许多媒体称之为“台北桃园机场”,不知道的还以为机场在桃园,其实机场在台北,只是桃园县与台北县相邻而己,不过,我踏上台湾的第一步是在台北的桃园机场,为此,我记住了这个机场。而这个机场,也是今年台湾春节包机厦门航空公司首航到达的机场,那是今年的一月二十五号,全程飞行只用了不到三个小时。[/size][/font]
[font=宋体][size=12pt] [/size][/font]
[font=宋体][size=12pt]桃园机场很大,占地多少没有统计,不过下了飞机后我看到机场停有十几架飞机,机翼上清一色的有一朵粉红色的梅花,那是台湾华航的专用标志.下了飞机还要坐几分钟的有轨电车才能到达候机楼取行李.这时我看到台湾的天空阳光一片.[/size][/font]
[font=宋体][size=12pt] [/size][/font]
[font=宋体][size=12pt]候机大厅非常现代,长长的走廊贴满了广告,色彩张扬而鲜艳,与大陆不同的是全用的繁体字,在走道的上方,一幅硕大的宣传画让每一位经过这里的人过目不忘:两只手紧紧的握在一起,一只手着蓝色衬衫,一只手着白色衬衫."两岸和平与稳定需要你的参与"十三个醒目的繁体字,就这样印入了我的眼帘.[/size][/font]
[font=宋体][size=12pt] [/size][/font]
[font=宋体][size=12pt]步出机场,亚洲广播网的郭总与他的同事早早的带了鲜花前来接机,亲切闽南话,好象我又回到了厦门,没有感觉是到在别的什么地方,尽管来这里我们用了两天的时间(中途飞机加汽车再加飞机,一天一夜路程),但实际距离只有195海里,如果直航的话,三十分钟可以到达台北桃园机场.不管用了多长的时间,总之,台湾张开双臂迎接了我们.[/size][/font]
[font=宋体][size=12pt] [/size][/font]
[/color][/size][/font]
烟火 2007-5-15 09:38
哇!!!
不知道有没有机会坐一下台湾的飞机?上面的是不是B747——400?:SendsF13
我不坏 2007-5-16 13:27
据说台湾就快全岛对大陆开放了,不过价钱太贵,我可不想去
jhgjhgjhg 2007-12-16 07:33
时代很短,历史很长
时代很短,历史很长
---- 写在黄企之先生中国统一文选集出版之际
国际中国文化出版社 赵晓明
在美国首都华盛顿及大华府地区的大部分中国人都听说过黄企之的名字,许多人知道他的文章:《中国统一策略的分析》、 《一国两制是和平统一不二途径》、《统一的潮流浩浩荡荡》、《统一与民主》。他的短文作品,包括政论类与非政论类,每年甚至每月陆续在全美各大中文报纸刊登发表。能受到世人喜爱,并能引发海外华人热烈回响的作家,实乃屈指可数。而能像黄企之先生如此受人尊敬,作品长久以来一直经得起不同时期,不同趋势之评论与文化的考验,则如凤毛麟角。
黄企之先生的作品之所以受到广泛喜爱是因为他是身在美国,根在中国。一个为中国统一而写,更写中国统一的作家。他的所有文章极具时代感,而且切合当前局势。黄企之先生是一个全力投入社会潮流,政治和历史的作家。他探讨二十世纪,二十一世纪中国统一的重大议题 —— 和平、民主、发展、道德、政治、民族特色。也有一些文章是叙述他的生活、他的构想、他的计划、他的经历。范围广泛,文体简朴而引人入胜,笔调舒畅 —— 报导的、智慧的、现实主义的、慷慨激昂的。
黄企之先生的文章是以观点为导向的,其做人亦然,他所表达的是他想表达的 —— 他所爱所恨,他所怜悯及自豪的。他的观点是大部分中国人的理念,不管这些中国人现居两岸三地,或现居世界各地。中国人的这种观点理念,一个美国人,一个欧洲人,非洲人,或是澳洲人,是找不到完整的认识的。不过如果他们心胸开阔而且感触敏锐,或许可以了解我们的祖国对我们而言是什么意义,我们对她的感受:我们对她的失败之羞愧,我们对她的成就之自豪,我们对她的广袤与包罗万象之惊讶,以及最重要的,我们对她的挚爱 —— 对她的一切:土地,人民,文化,传统。
当然,我知道每个国家都有类似的情况。外国人无法像一个英国人一样地了解及感受已有两千年悠久历史的英国。我曾见过一个波兰人在回到故国时亲吻大地,也见过一个丹麦老人怯生生地以手抚挲着哥本哈根码头上的一根柱子。并非中国人的感受在特质上有何与众不同,而是我们许多怀揣一包故乡泥土客居海外的人,鲜少将我们对整个国家的感受付诸笔墨。
出版这部“文集”是为了回顾和总结黄企之先生40年来对中国统一最终理想的无限追求。也是完成他为祖国和平统一坚持不懈、奋笔疾书的毕生心愿。这是一部充满挚爱,忧国忧民、悲壮激昂,而又矢志不移的精神作品,所写并非他自己的“一己之私”,而是关乎中国和中国人命运的大事。台湾与祖国大陆分离已50多年,而这个时代对中华民族来说不过是一个短短的过渡期。时代很短,历史很长。
jhgjhgjhg 2007-12-16 07:34
赵晓明在美国国会图书馆
赵晓明在美国国会图书馆
《一国两制在台湾》著作英文版首发式上发言
尊敬的亚洲馆李馆长,安琦博士,居米博士,收藏部卢主任;
尊敬的中国驻美大使馆邱学军总领事先生,各位来宾,女士们,先生们,上午好:
《一国两制在台湾》英文版今天在这里首发,这是一部极具政治智慧和思想火花的学术著作,这是一名来自台湾的女作家,一个中国人的心声。我相信这部著作今天在这里 ---- 人类文明和智慧的最高殿堂,美国国会图书馆首发,在自由和民主的伟大国家美国与读者见面,极具意义。
祝贺你,纪欣博士,你的著作今天在这里正式出版。感谢你王胜炜博士,你的精彩翻译使得美国读者能更好的以自己熟悉的语言来阅读和理解这部作品。我也要感谢Virginia Hampton Roads 出版公司的Anne Louque 女士和她的同事们为本书的出版所作出的技术贡献。我还要感谢我的同事们,国际中国文化出版社副社长Helen Xu女士和副总编张亚蓓博士,你们为本书的出版付出了长达10个月的辛勤努力。我更要感谢美国国会图书馆亚洲馆、美国亚洲文化学院,你们对不同观念,不同文化的包容和对学术自由思想的态度和精神感动着我们,让我们有信心继续合作,为美中两个伟大国家人民和人民之间的文化交流再作贡献。
尊敬的纪欣女士,王胜炜女士,十分感谢你们选择国际中国文化出版社作为你们作品的美国出版者,谢谢你们的信任。和你们一样,我们乐意看到海峡两岸人民和平相处,安居乐业;我们理解你们对国家故土的至诚至爱;我们尊重你们为国家的前途和民族的未来所作出的选择;我们同时赞赏你们为国家的最终统一所作出的不懈追求;我们更愿意与你们一起面对这个伟大国家所面临的挑战。
最后我要感谢今天出席首发式的全体贵宾和新闻界的朋友们,感谢你们的出席,感谢你们的鼓励。
谢谢大家。
国际中国文化出版社社长
赵晓明
2006年11月6日
[[i] 本帖最后由 jhgjhgjhg 于 2007-12-16 07:35 编辑 [/i]]
jhgjhgjhg 2007-12-16 07:36
人民网>>海峡两岸>>涉台新闻
[table=98%][tr][td=1,1,100][img=90,35]http://tw.people.com.cn/img/tongyongwenben/rmw_logo.jpg[/img][/td][td][url=http://www.people.com.cn/GB/index.html][color=#0000ff]人民网[/color][/url]>>[url=http://tw.people.com.cn/GB/index.html][color=#0000ff]海峡两岸[/color][/url]>>[url=http://tw.people.com.cn/GB/14810/index.html][color=#0000ff]涉台新闻[/color][/url][/td][/tr][/table]
[table=98%][tr][td][color=#0000ff][/color][/td][/tr][tr][td]台学者著《"一国两制"在台湾》英文版在美首发[/td][/tr][tr][td][/td][/tr][tr][td][/td][/tr][/table][table=98%][tr][td=3,1][img=1,1]http://tw.people.com.cn/GB/14810/images/text/spacer.gif[/img][/td][/tr][tr][td=1,1,3%] [/td][td=1,1,42%]2006年11月07日14:41[/td][td=1,1,55%]【字号 [url=http://tw.people.com.cn/GB/14810/5009376.html#][color=#0000ff]大[/color][/url] [url=http://tw.people.com.cn/GB/14810/5009376.html#][color=#0000ff]中[/color][/url] [url=http://tw.people.com.cn/GB/14810/5009376.html#][color=#0000ff]小[/color][/url]】【[url=http://comments.people.com.cn/bbs_new/app/src/main/?action=list&id=5009376&channel_id=14657][color=#0000ff]留言[/color][/url]】【[url=http://bbs.people.com.cn/bbs/chbrd?to=14][color=#0000ff]论坛[/color][/url]】【[url=http://tw.people.com.cn/GB/14810/5009376.html#][color=#0000ff]打印[/color][/url]】【[color=#0000ff]关闭[/color]】[/td][/tr][/table][table=98%][tr][td] [/td][/tr][tr][td][table=450][tr][td][img]http://tw.people.com.cn/mediafile/200611/07/F200611071441461802057573.jpg[/img][/td][/tr][tr][td][color=#000000]由台湾学者纪欣博士所著《“一国两制”在台湾》一书的英文版,当地时间11月6日在华盛顿举行美国首发仪式。这是迄今为止第一本向国际社会全面介绍“一国两制”理论观点的学术专著。在新书首发式上,纪欣博士回答了众多读者对两岸关系的走向热点问题的提问。她认为,海峡两岸不可能永远维持所谓的现状,美国人并不关心中国的统一问题,他们希望维持的现状,就是不统不独的分裂状态。只有真正的中国人才会急切盼望知道国家民族的最后走向,希望两岸的发展最终有一个结果。 中新社发 邱江波 摄[/color][/td][/tr][/table][table][tr][td][/td][/tr][/table] 中新社华盛顿十一月六日电 (记者 邱江波)“海峡两岸不可能永远维持所谓的现状,美国人并不真正关心中国的统一,但两岸中国人都很关心两岸最终结果。”台湾学者纪欣博士的著作《“一国两制”在台湾》一书的英文版,今天在此间举行美国首发仪式。
记者今天出席由美国国会图书馆亚洲部、国际中国文化出版社和美国亚洲文化学院共同主办的首发仪式时看到,这本由台湾学者纪欣博士所著《“一国两制”在台湾》一书,是由王胜伟博士翻译,美国国际中国文化出版社出版。作者以一个台湾学者的眼光,客观解答了全书的中心观点:“一国两制”是两岸和平统一的最佳模式。
中国驻美国大使馆总领事邱学军也亲自出席首发式并发表了重要评论。此书的英文版出版商美国国际中国文化出版社社长赵晓明在致辞中称赞道,这是迄今为止第一本向国际社会全面介绍“一国两制”理论观点的学术专著,是一部极具政治智慧和思想火花的学术著作,这是一名来自台湾的女作家,一个中国人的心声。
纪欣博士在首发式之前接受本社记者采访时表示,海峡两岸不可能永远维持所谓的现状,其实美国人并不关心中国的统一问题,他们希望维持的现状,就是不统不独的分裂状态。只有真正的中国人才会急切盼望知道国家民族的最后走向,希望两岸的发展最终有一个结果。
纪欣说,她之所以出书、并且在美国出版英文版,因为二00八年的台湾“大选”,无论哪个党派胜出,都无法回避立即在两岸关系问题上改变观点,带领台湾走出困境。纪欣博士希望告诉包括美国人,由邓小平提出的“一国两制”的统一方案,是两岸和平统一的最佳模式,同时也是各种两岸关系中最可操作的方案。
纪欣女士出生于台湾,在美国获得法学博士并成为加州执业律师,现居台湾,曾担任台湾东吴大学法律系副教授,台北市妇女新知协会创会理事长,现任中国统一联盟副主席。
[/td][/tr][tr][td] [/td][/tr][/table][align=left]
[table=450][tr][td][img]http://tw.people.com.cn/mediafile/200611/07/F200611071441482102926491.jpg[/img][/td][/tr][tr][td][color=#000000][/color][/td][/tr][/table][/align][table=90%][tr][td=1,1,65%]来源:[url=http://www.chinanews.com.cn/][color=#0000ff]中国新闻社[/color][/url][/td][td=1,1,35%](责任编辑:赵纲)[/td][/tr][/table]